人類は小さな球の上で | 人類在小小的星球上 |
眠り起きそして働き | 睡覺起床然後工作 |
ときどき火星に仲間を欲しがったりする | 有時候好希望火星上也有同伴 |
火星人は小さな球の上で | 火星人在小小的星球上 |
何をしてるか 僕は知らない | 在做什麼呢 我都不知道 |
(或はネリリし キルルし ハララしているか) | (說不定是嘰哩哩 咕嚕嚕 哈拉拉之類的) |
しかしときどき地球に仲間を欲しがったりする | 但是有時候也好希望地球上有同伴 |
それはまったくたしかなことだ | 真的是好希望啊 |
万有引力とは | 萬有引力是 |
ひき合う孤独の力である | 把東西拉在一起的孤單力量 |
宇宙はひずんでいる | 宇宙是彎的 |
それ故みんなはもとめ合う | 所以大家都能碰在一起 |
宇宙はどんどん膨んでゆく | 宇宙逐漸地在膨脹 |
それ故みんなは不安である | 所以大家都會不安 |
二十億光年の孤独に | 對這二十億光年的孤獨 |
僕は思わずくしゃみをした | 我忍不住打了個噴嚏 |
谷川俊太郎在昭和27年出版的《二十億光年的孤獨》當中的詩。當時的天文學界覺得宇宙的大小只有二十億光年。不過現在認為宇宙的大小比二十億光年大得多,現在的地球人和火星人,比起昭和27年,更孤獨了一些吧?
火星人在火星上都做些什麼呢?寫著地球人看不懂的Verilog或C++,談論著kernal panic和e-fuse的事,聽起來的確是哩啦啦、咕嚕嚕之類的。
短短的詩,卻能寫下二十億光年的孤獨和不安。
不過俊太郎先生請多保重喔!最近H1N1發威,連火星人都很害怕呢。如果看到週遭有孤獨的人忍不住打了噴嚏,還是請趕快帶上口罩比較保險。
沒有留言:
張貼留言