「父親可能愛我,但是沒有表現出來。」
「妳覺得妳母親愛妳嗎?」
「我覺得,她不愛我。」
「妳在海外很多年,常收到母親來信嗎?」
「從來沒有。我寫信,都收不到回信。」
「妳要不要在這裡說說看?母親,我要妳愛我。」
「我不能。」
有些事情,用外語表達出來很困難。當時,雖然我在加拿大已經待過一段時間了,可是我的英語詞彙還有很多洞穴。比如說,心理學家要我想起小時候的身心感受,然後假設母親就在眼前而告訴她:
「很痛。」但是,用英語要怎樣措詞才對呢?
「I feel pain?」
「You mean you are hurt? Say it hurts, Mom.」
「It? hurts?」
那究竟是心理諮商,還是英語輔導?
新井一二三《媽媽其實是皇后的毒蘋果?》